Видео
Трейлеры, видеообзоры, видеопревью, репортажи, игровые видео и многое другое!
Medal of Honor Warfighter - тренировка снайперов SEAL
31 августа 2012 в 14:26 3500
Интервью с реальными солдатами спецотряда
Комментарии (31)
Добавить комментарий
Чтобы оставлять комментарии вам необходимо войти под своим аккаунтом. Если вы еще не зарегистрированы, то можете пройти экспресс-регистрацию, которая займет всего пару минут.
Свежее видео
Темы
Весь список
Простейшая задачка для школьников поставила взрослых в тупикПользователи сети обратили свое внимание на новую простейшую задачку для...
209266
9
|
|
The Crew 2 с новой графикой дают бесплатно для SteamЗнаменитый и популярный гоночный симулятор The Crew 2 от компании Ubisoft на...
172066
10
|
|
Джонни Депп в «Пираты Карибского моря 6» вернется с одним условиемСтало известно, что знаменитого актера Джонни Деппа (Johnny Depp) возвращают...
302541
7
|
|
Microsoft полностью закрыла установку Windows 10 и 11 в РоссииСтало известно о том, что компания Microsoft полностью запретила операционные...
128794
6
|
|
S.T.A.L.K.E.R. 2 новый трейлер показал Выброс и расширение ЗоныУкраинская студия GSG Game World неожиданно порадовала своих фанатов,...
158008
6
|
Тем более игра выйдет в России полностью на русском языке (включая звук)
И да, не хочу Копетанить, но разработчики обычно обращаются к одним и тем же локализаторам и распространителям.
Battlefield 3, Batman Arkham Asylum, Dead Space и список можно продолжить, я написал первые пришедшие на ум, и тем более, на своём языке играть приятнее чем следить за субтитрами или смотреть что на экране происходит, но пропускать сюжет из=за того что не понял о чём говорят персонажи, вспомнить хотя бы Alan Wake или L.A.Noire, в которых то ли следи что бы тебя не грохнули или куда бы не врезаться, то ли читай субтитры но пропускай сюжетный диалог или разговор об очередном деле который тебе нужно будет раскрыть
И вообще на своём языке играть приятнее чем следить за субтитрами и тем временем не увидеть полностью хорошо поставленную сцену
Если разработчик делает игру для всемирного пользования, значит игра должна быть переведена на тот язык в котором она выпускается (Россия- русский, Франция-французский и т.д.)
И когда игра выходит полностью переведённой, то не нужно запариваться на субтитры, можно полностью погрузиться в игру.
Вот к примеру,
ты же фильмы смотришь с русской озвучкой, а не с субтитрами
Фильмы же смотришь с закадровым переводом, и нормально, ничего никого не сбивает с толку