BioWare опубликовала сразу пять новых видео к игре Mass Effect 3
BioWare обновила официальный сайт Mass Effect 3, упростила навигацию и опубликовала несколько новых видео. Как стало известно , в новом ролике представили систему настройки оружия.
Смотрите новый трейлер в соответствующем разделе игры.
Помимо этого ролика BioWare представила еще 4 новых видео. Во втором из них рассказывается о интерактивном сторителлинге.
Третий представляет насыщенный сражениями геймплей.
В четвертом вы узнаете о кооперативном многопользовательском режиме в игре.
И в последнем показаны умные и беспощадные враги.
Как выяснил , Mass Effect 3 выйдет 6 марта в США и 9 марта в Европе.
Чтобы оставлять комментарии вам необходимо войти под своим аккаунтом. Если вы еще не зарегистрированы, то можете пройти экспресс-регистрацию, которая займет всего пару минут.
Если враги будут умными и беспощядными в многопользовательском режиме,это-жу превосходно для отшлифовки навыка: прикрои меня а я тебя.
Можно еще первые две части снова пройти, освежить историю в памяти)
это сканирование какойто хитрый космический онанизм:))))
Может я нуб но не совсем понял(
Жутко нудное занятие =/
Набью всего по 200 ну кроме нулевого. И в путь.
Только оригинал.
Так это ж очевидно. Я видел всего пару игр за всё историю локализаций которые соответствуют англиской по качеству. И потому предпочитаю не рисковать и брать только Английские версии.
Еще вспомнил Splinter cell, там наши локализаторы умудрились не растеряться и даже шутки умудрились не испоганить. Dragon Age: Origin согласен.)Еще Fahrenheit, много вспоминать.
Правда на других языках все по другом, на оригинальном Польском вообще и голос ведьмака не очень, на англиском правда Золтон затаскивал выраженцами еще и со специфическим акцентом, но на русском свой кайф вышел, просто к каждому языку свой подход должен быть.
Только вот, пиратство у нас зашкаливает и делать качественную озвучку не выгодно.
Да и БиоВары часто просто не разрешают делать перевод.
Кстати вот и нет, я играл и в русский Драгон Айдж и в оригинале, Готику я вообще с немецкого начинал.
Ну тебе, как носителю другого языка сложнее понять, что и где лучше озвученно. Просто английский уже более эмоционален, но мнее многословен чем наш. Т.е. у нас скажем управление предложением основанно на интонации, а у них нет.
1с наделали делов.
перевели сухо и без эмоционально.
лучше уж с сабами. или действительно пусть трудятся с переводом.
Игру очень жду, уже все книги прочел, не могу уж)
Ни одна игра еще так не цепляла.