В Fallout 4 собираются добавить профессиональную русскую озвучку

Fallout 4 Fallout 4

Петербургская студия Strategic Music сообщила о своем намерении сделать полный перевод Fallout 4 на русский язык. Как стало известно Gamebomb.ru, студия запустила краудсорсинговую кампанию по сбору средств на создание неофициальной полноценной, профессиональной озвучки игры.

Официально в Fallout 4 появится русская локализация, но только в качестве субтитров. По словам Дмитрия Кузьменко, креативного директора студии, всю студию такая новость огорчила, как и любого русскоязычного геймера. Поэтому команда решилась запустить проект на платформе Planeta.ru для сбора финансовой помощи для реализации проекта.

Команда планирует собрать 3,2 миллиона рублей за 100 дней. Средства будут использоваться для оплаты услуг «десятков профессионалов дубляжа» и озвучания 110 тысяч строчек диалогов в игре. Часть средств будет выделена на аренду звукозаписывающих студий, гонорара звукорежиссеров и транспортные расходы на случай, если сессии звукозаписи будут вестись в Москве. При этом команда планирует успеть закончить работу всего за несколько месяцев.

За годы своей работы команда, по ее собственным словам, озвучила более 500 различных проектов, включая такие игры, как War Thunder, «В Тылу Врага 2», Warhammer 40k: Space Wolf, Evolution: Battle for Utopia. По данным Gamebomb.ru, студия также работает над русской озвучкой Dota 2. В качестве демонстрации своего мастерства студия представила несколько озвученных официальных роликов к игре.

Всего за 3 дня организаторы кампании собрали около 110 тысяч рублей. Проект поддержали более 180 геймеров. Фанаты могут поддержать проект любой суммой, которую не жалко потратить на озвучку Fallout 4. Помимо этого студия представила перечень различных пакетов с бонусами в виде автографов, упоминаний в списке авторов проекта, магнитиков и даже приглашений в студию на сессии звукозаписи.

Стоит отметить, что даже если авторы и соберут необходимую сумму, проект может прийтись команде Bethesda не по душе. Американская компания в целом поддерживает модификации, однако студия Strategic Music собирает деньги с фанатов серии, что могут расценить как заработок на Fallout 4 без согласия ее создателей. Официальных комментариев от представителей Bethesda пока не поступало.

Читать подробнее на нашем сайте о: Fallout 4 | Bethesda Softworks
Комментарии (106)
  • LVL 30
    Озвучка в трейлерах понравилась.
     Нравится!   6 геймеров одобряют этот комментарий
    • LVL 46
      Жду озвучку больше самой игры
       Нравится!   3 геймера одобряют этот комментарий
      • LVL 37
        Игра раньше этой озвучки выйдет, на много.
         Нравится!   10 геймеров одобряют этот комментарий
        • LVL 51
          Это естественно. Они пока соберут, пока сделают... Для Инфинита вон как долго делали.
           Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
          • LVL 30
            ну и ладно, подождем но мне с русской озвучкой лучше, буду слушать и рассматривать сцены, вместо прочтения титров это КРУТО!!!
             Нравится!   7 геймеров одобряют этот комментарий
            • LVL 42
              110 строчек диалога? Всего? Или 110 тысяч строчек диалога? Поправьте, или поправьте меня.
               Нравится!   3 геймера одобряют этот комментарий
              • LVL 14
                скорее всего второе.
                 Нравится!   
                • LVL 11
                  "три в ряд","колдуньё"... лучше поиграю без неё (кто знает, тот поймёт).
                   Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
                  • LVL 18
                    ну и кому она нужна будет через пару лет после выхода игры?))
                     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
                    • LVL 30
                      Боже... зачем? А тем более не сразу на момент выхода... это никому не нужно.
                       Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
                      • LVL 16
                        И давно каждый из вас говорил во время какой то драки\разборки\стрелы говорил: что думаешь крутой? и - что не нравится?
                        Просто бред как люди на это деньги им дают?
                         Нравится!   
                        • LVL 16
                          *говорил-говорил
                          быстрофикс
                           Нравится!   
                        • LVL 46
                          Есть русский, нету - и так, и так сойдёт.
                           Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
                          • LVL 34
                            озвучка робота конечно ужас.
                             Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
                          • LVL 27
                            Чет тебя давно не видно.
                             Нравится!   
                            • LVL 46
                              Небольшую передышку взял. Неохота пока комментить.
                               Нравится!   
                              • LVL 27
                                Не охота? Это не про тебя бро, выйди в главную страничку и почитай снизу комменты, там для один парень свой номер оставил.
                                 Нравится!   
                                • LVL 51
                                  Выглядишь как даун. Заканчивай.
                                   Нравится!   
                                • LVL 46
                                  Я видел уже. Судя по всему, ему делать просто нечего.
                                   Нравится!   
                                  • LVL 27
                                    Да не, это хакерская атака на гб, тока у этого парня она по своему странная.
                                     Нравится!   
                                    • LVL 28
                                      Я хоть и не парюсь на счет того что официальной озвучки не будет, но вот если сделают озвучку как к примеру сделали для Bioshock infinite то я только за(правда в случае с биошоком там еще и все текстуры на русский перевели)
                                       Нравится!   
                  • LVL 18
                    Нюка кола ахахах)
                     Нравится!   
        • LVL 9
          если выйдет..., боюсь не наберут нужную сумму.
           Нравится!   
          • LVL 20
            Блин, придется подождать.
             Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
          • LVL 30
            походу студия 1С вообще обленились
             Нравится!   2 геймера одобряют этот комментарий
            • LVL 51
              С чего бы? Им никто не заплатил за это, с чего бы им озвучивать? Бесплатно сейчас, практически, никто не работает.
               Нравится!   
              • LVL 30
                они вообще перестали игры озвучивать, все титры в нос свои суют
                 Нравится!   
    • LVL 24
      Ну в целом норм, по крайне мере лучше чем на англ воспринимается, по скольку там читать субтитры приходиться. А англ я на таком уровне не знаю. Но мне честно не очень понравился голос для главного героя мне кажется не подходит. Ну так в целом конечно сойдет, жаль все таки что официально Беседка отказалась заниматься этим. А что там с Дотой озвучили уже до конца?? Я помню давно ещё смотрел видео как озвучивают ждал говорили скоро выйдет вроде как, но чет потом не понятно вышел или нет я забил. Фигиво что пока соберут деньги, пока сделают, выйдет может уже где нибудь в начале февраля... Долго ждать. Ну выбирать не приходится так что пусть делают выйдет поставлю. Если ещё игра не надоест:)
       Нравится!   
      • LVL 5
        Нет, Valve сейчас выпускают свою русскую озвучку, не от Strategic Music, так как Кузьменко не имеет никакого отношения к Valve. А даже если и выпускают они, то озвучка неофициальная. Вот только вчера-сегодня Valve начали выпуск русской озвучки)
         Нравится!   
        • LVL 24
          "Valve начали выпуск русской озвучки)" - Это как? Можно по конкретней, они начали только делать? или уже выпустили полноценную озвучку??
           Нравится!   
      • LVL 28
        Ну знаешь ли, у бесезды озвучка всё равно не на высоком уровне... на троечку как по мне всегда была, так что лучше пусть неофициально пилят те кто это умеет делать хорошо. по моему слабое место их игр это озвучка)
         Нравится!   
        • LVL 24
          Ну не знаю.. Если говорить про все их озвучки, мне скайрим очень да же понравился.
           Нравится!   
          • LVL 28
            Ну я про то что там не самая лучшая озвучка, во многих играх есть получше и если профи за это возьмутся то должно получиться даже лучше чем до этого озвучивали сами бесезды.
             Нравится!   
    • LVL 26
      Мне тоже,но мне хорошо будет и с английской,но если будет,то из солидарности к 3 части,в которую я играл с русской озвучкой,буду играть с ней же.
       Нравится!   
    • LVL 2
      Главное чтобы была не такая как в Ведьмак 3!
       Нравится!   
  • LVL 9
    вот это новость прям, что надо!!!
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
    • LVL 21
      От молодцы! Надо Путина попросить чтоб из гос бюджета денег выделил на озвучку игры. Ну еще в игре упомянуть об Ире Сычевой. Кстати кто знает в Фоллауте четвертом Сирию бомбить будут?!
       Нравится!   2 геймера одобряют этот комментарий
  • LVL 5
    круто
     Нравится!   
  • LVL 3
    с доткой их набрили, они в фолыч пошли озвучку делать
     Нравится!   
  • LVL 14
    Да ладно?!
     Нравится!   
  • LVL 14
    3.2 миллиона на 110 тыс. строчек диалогов в игре? это почти по 30 руб за строчку
     Нравится!   
    • LVL 21
      Они через гугл переводчик еще озвучат все)
      (Ну там есть динамик для озвучки кто не знает)
       Нравится!   
    • LVL 52
      110 тыс строчек
       Нравится!   
    • LVL 28
      Вот кто много за строчку текста берет так это Кифер Сазерленд который озвучивал Снейка MGS V)
       Нравится!   
  • LVL 12
    Мои молитвы были услышаны
     Нравится!   
  • LVL 3
    О господи, эти недопереводчики даже МОБу перевести не могут, зато уже лезут в ААА проект, вместе со своей бездарной озвучкой. Хотя о чем я, подпивковичи с нулевым знанием английского и без банального умения в многозадачность, которые не могут даже субтитр прочитать, будут рады чему угодно.
     Нравится!   2 геймера одобряют этот комментарий
    • LVL 25
      Многозадачный ты наш.
       Нравится!   
      • LVL 17
        он все верно написал...собирали со школьников на доту, в итоге валве сами выпустили озвучку, кинули всех и перешли на фоллаут... Был в ихней группе, написал короткий коммент что одного героя не особо удачно озвучили - получил бан.. за любую критику - БАН! О да, лучшие ребята
         Нравится!   
  • LVL 20
    Слава Богам!
     Нравится!   
  • LVL 14
    Я лучше с субтитрами поиграю. А вообще задумка не плохая, но качество в трейлере так себе: голос робота совершенно не похож на того чопорного английского дворецкого как в оригинале, выкрики безымянных персонажей (людей на улице в 2077 и рейдеров) не подходят к картинке (женщина кричит "Не убивайте!" во время атомного взрыва, к кому она обращается? к грибу?), а выкрики ГГ во время боя скорее похожи на злого профессора, сидящего перед монитором и управляющего роботом.
     Нравится!   2 геймера одобряют этот комментарий
    • LVL 15
      Судя по оригинальному ролику, они не только переводили, но и добавили реплики, которых изначально не было. Может они взяли за основу оригинальный ролик с комментариями какого-нибудь журналиста. Оригинальная озвучка лучше, голос ГГ более органичный, голос негров особенный, белому его не передать. От несоответствия звука картинке страдает атмосферность и степень погружения в происходящее.
       Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 30
    Интересно а куда его семья делась?
     Нравится!   
  • LVL 20
    Это настолько шикарно! Очень надеюсь что они соберут деньги. Да и сам копейкой помогу.
     Нравится!   
  • LVL 10
    Ага доту они своей озвучкой запарафинили. Теперь за фолыч взялись. В доте они своей озвучкой всю атмасферу убили на корню.
     Нравится!   
  • LVL 10
    Помнится, фанаты-молодцы сделали великолепную озвучку BioShock Infinite и без всяких "краудсорсинговых кампаний". На чистом энтузиазме, так сказать. Даже деньги отказывались брать.
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
    • LVL 8
      В биошоке не так много озвучивать надо было
       Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
    • LVL 46
      Сравнил масштабы.
       Нравится!   
  • LVL 15
    Мнение одного авторитетного мододела и переводчика:

    Кстати, эти горе-переводчики элементарное не могут перевести:
    "We've got a group trapped in here!"
    "Мы тут поймали кое-кого!"
    Правильный перевод
    "Нас тут зажали!/Мы тут в ловушке!"
     Нравится!   
    • LVL 52
      Перевод и озвучка разные вещи. Очевидно, что если будут в игре официальные русские субтитры, то переводить не нужно будет.
       Нравится!   
      • LVL 15
        Я так понимаю, что стратеги будут ожидать перевод 111 тыс. строк текста, а потом озвучивать. Их задача лишь озвучить? Ок, посмотрим. Не смог ничего найти хорошего про этих энтузиастов.
         Нравится!   
      • LVL 1
        Ты и представления не имеешь что это за люди. Отличись они вот чем: Перевод ВСЕГДА был абсолютно неправильным, Кузьменко не выдерживает критики на корню (банит любого бандита который в вежливой форме сообщил об ошибках и недочетах), НИКОГО не слушает за что заработал плохую репутацию в кругах любителей Dota, АБСОЛЮТНО не те голоса подбирает персонажам ( герой: упитанный большой дядька с топором - голос 60-70 летнего старика с тонким звучанием). Некоторых озвучивает со своими шутками аля "ЦЭ ЭКЛИПС" или с дагестанским акцентом. Несет отсебятину, придумывает абсолютно противоположные оригиналу слова (наверное с мыслями "так нашему народу будет понятнее и веселее"). Например в оригинале "Сила тьмы/света захватила/завладела аегисом" - его перевод "Сила тьмы/света ОТЖАЛА аегис у рашана", "ср*ное калдунье". Не думаю что, после того как valve его продинамило, дадут контракт или обратят внимание в бефесде.
         Нравится!   
        • LVL 1
          Отличились*

          P.S. Голос главного героя словно в голове, а не из уст. Робот отвратительный (о чем я и говорил, не тот голос).
           Нравится!   
        • LVL 52
          В случае с Fallout 4 не перевод, а озвучка!

          Озвучку так и надо делать, никого не слушать! Вы предлагаете спрашивать каждого его мнение? Может круглые столы с 3000 участниками собирать? Голосования?

          Это авторская озвучка. Режиссер подбирает голоса и ведет процесс. Авторы могут делать все, что захотят. Есть специфика языка, есть жаргонные слова. Которые понятны в США, но не понятны в РФ. Именно так и надо переводить и озвучивать. С адаптированными шутками и адаптированным юмором для региона.

          И уж слушать комментаторов точно не надо.

          Есть древняя мудрость.. про осла, деда и мальчика. В адаптации Маршака звучит, как мельник, мальчик и осел. Погуглите и почитайте.

          Ваше дело возмущаться, или просто не пользоваться данной озвучкой. Не нести денег. Для Fallout 3 было аж 4 разных озвучки разных студий! Никто от этого не умер.
           Нравится!   2 геймера одобряют этот комментарий
          • LVL 1
            Я сказал "спрашивать каждого его мнение? Голосования?" Он ярко сообщает в своем паблике от том, что готов прислушаться к своему комьюнити. Он делал что хотел, итог - валв продинамило его породив шутки про лифт. Согласен, некоторые непереводимые обороты надо переделывать под нас по многим причинам (например про О’Доннелл, Рози из дедпула у нас вообще никто не поймет.). Но не доводить же до абсурда? Четко сказано одно, перевел АБСОЛЮТНО по другому, даже когда нужды ПРОСТО НЕТ. Несет отсебятину, никого вообще не слушает, банит неугодных (тех кто хоть как то решил его поправить). С точки зрения профессионализма и качества - спору нет, человек занимает своим делом. Если он не будет слушать что ему говорят о его "озвучании", пусть сам для себя и делает. Перевод в первую очередь делает для народа ( как он себя и позиционирует ), если народу что то не нравится ( в его случае все ), надо задуматься? Проще клянчить деньги на озвучку и лезть с навящими просьбами в издательства, переводить абсолютно с другими словами ( это НЕ АДАПТАЦИЯ А НЕЗНАНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ). Об этом можно спорить вечно, лично для меня даже озвучка 2-х голосая от джокера для южного парка приятна, но они не несут фигню "три в ряд, зачикинился в аду, сраное колдунье, ЦЭ ЭКЛИПС, дагестанский лекан". Полагаю это valv с таким плохим и не смешным текстом или все же Кузьменко со своим бредом? Там нет не 1 слова которое требует адаптации, я больше скажу, английский со словарем и все же понимаю ВСЕ что сказал персонаж в оригинале. И речь идет только в нем, не нужно привлекать другие студии или Маршака с его адаптацией, речь шла не о ней а о качественном и дословном переводе (почему тогда близзард делают одну из самых лучших и близких по смыслу переводов?)
             Нравится!   
            • LVL 52
              видимо не внимательно читали..
              > Есть древняя мудрость.. про осла, деда и мальчика. В адаптации Маршака звучит, как мельник, мальчик и осел. Погуглите и почитайте.

              Самуил Яковлевич Маршак, это детский писатель!

              Раз гуглить не ваше, читайте тут:

              Мельник на ослике ехал верхом.
              Мальчик за мельником плёлся пешком.
              — Глянь-ка, — толкует досужий народ, —
              Дедушка едет, а мальчик идёт!
              Где это видано?
              Где это слыхано?
              Дедушка едет,
              А мальчик идёт!

              Дедушка быстро слезает с седла,
              Внука сажает верхом на осла.

              люди хохочут

              — Ишь ты! — вдогонку кричит пешеход. —
              Маленький едет, а старый идёт!
              Где это видано?
              Где это слыхано?
              Маленький едет,
              А старый идёт!

              Мельник и мальчик едут на осле

              Мельник и мальчик садятся вдвоём —
              Оба на ослике едут верхом.
              — Фу ты! — смеется другой пешеход. —
              Деда и внука скотина везёт!
              Где это видано?
              Где это слыхано?
              Деда и внука
              Скотина везет!

              Дедушка с внуком плетутся пешком,
              Ослик на дедушке едет верхом.

              Мельник тащит осла на себе

              — Тьфу ты! — хохочет народ у ворот. —
              Старый осёл молодого везёт!
              Где это видано?
              Где это слыхано?
              Старый осёл
              Молодого везёт!


              Мораль сказки в том, что слушать вообще никого не надо. Всегда найдется тот, кому что-то не нравится. Всем не угодить!

              Конкретно ВЫ, это никакое не комьюнити! И не надо говорить за всех. Неугодных и надо всегда банить, только так! С чего вы вдруг взяли, что в жизни как то должно быть иначе?
               Нравится!   
  • LVL 36
    Нет уж=лучше любительскую озвучку с жимкой чем этот фанеру. Если Вы профессионально озвучиваете мгры то извольте это делать профессионально, а не тупо читая текст=в важей озвучке нет ни жизни\эмоций\настроения\динамики\смекалки=вообще ничего кроме тупого прочтения текста на дорогое оборудование. Учитесь озвучивать у запада или попросите помощи у локализаторов Blizzard=они почему-то переводят так, что хочется слушать и слушать от начала и до конца т.к. у них всё необходимое присутствует и персонажи\мир живые да каждый со своим характером, а у вас...
    P.S>Пусть карамба переведёт и будет шикарно, а не эти неучи=по бумажке каждый может, а с чувством=единицы...
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
    • LVL 51
      Ну близзарды то профи. У них всегда хорошая локализация. Тут даже не сравнить толком ни с кем.
       Нравится!   
      • LVL 36
        Да, но раз там "наши" локализаторы озвучивают на самом высоком уровне мастерства, то почему другие "наши" за такой промежуток времени не смогли достигнуть такого дзена?..
        p.S>Видимо мало денег заносят или же наоборот=много просят за озвучку, а потому лучше дать эту возможность любителям=для них сама возможность озвучить дорого стоит, а эти просто пафосом берут...
         Нравится!   
  • LVL 8
    Феллаут ван лав
     Нравится!   
  • LVL 9
    Плати за игру, плати за длс, плати за озвучку, плати за перезапуск. Даже не понимают что своими руками делают.
     Нравится!   
  • LVL 15
    все так рады озвучке, а бабло никто кидать не будет)
     Нравится!   
  • LVL 16
    Спасибо админ, что вы выложили эту информацию)Люди будут хоть знать.30000тыс человек по 100 рублей,всего лишь и вопрос решится.
     Нравится!   
  • LVL 18
    Меня тоже очень раздражает вместо сцен смотреть на буковки, так что это очень хорошо. Желаю им удачи.
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
    • LVL 11
      Проблема в том , что как и любые другие "профессиональные" студии рус. озвучивания они будут нести отсебятину всякую, и из-за этого пропадет оригинальный характер персонажей, как с русским Геральдом из Ведьмака. Они будут эту отсебятину нести. Это было понятно еще с коверканья давно знакомой цитаты "Война...война никогда не меняется", которую они перевели как "Война всегда одна".Реально правильную, отличную локализацию сделала, как не странно, любительская группа озвучки "CG info", которая переводила и озвучивала Bioshock:infinite.А эта компания тупо набирает толпу известных голосов и озвучивают не понять как.
       Нравится!   
      • LVL 18
        Так, а Геральт то чем тебе не понравился? Мне очень понравилась озвучка Ведьмака. Ну может она не абсолютно точно переведена с английского, я это не знаю. К сожалению я английским не владею. Но она переведена очень хорошо - с чувством и с характером. А голос, голос Геральта вообще неповторим. Я просто тащусь от его голоса.
         Нравится!   
        • LVL 11
          Не спорю, Геральд озвучен хорошо, но не канонично.Проблема в том, что Всеволод Кузнецов очень часто и не по сценарию проявлял эмоции в переводе.Он не был ознакомлен с героем и его в студии никто не ознакомил. Геральд, как писано в книге, очень редко проявляет эмоции, это выработанный им характер, хотя он всё и приписывает это на мутацию. Игрок привыкает к такому, и, когда он начинает, например, проявлять агрессию, ломая мебель, игрока это довольно шокирует.
           Нравится!   
  • LVL 21
    Мне озвучка не понравилось. Ничего из этого не жду.
     Нравится!   
  • LVL 8
    Нееееет!!!! Обнадежте,скажите что ее можно будет отключить и рубать с сабами...
     Нравится!   
  • LVL 10
    "как и любого русскоязычного геймера" вот уже,нет.Лучше обойтись без "танцев с бубном" посредством замены файлов русской озвучки оригинальными,которые еще из всяких стим-рипов с торрентов приходится вырезать,к тому же не всегда все так просто.
     Нравится!   
  • LVL 13
    ужасно как то озвучено (
    акцент какой то хз и оформление
    голоса как то теряются
    да да я знаю что это просто эксперимент но все же этот эксперимент не понравился )
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 4
    Просто афигенно озвучили!ЖДУ!
     Нравится!   
  • LVL 9
    Хоть как-то, но озвучат... Они там Доту решили русской сделать. Люди были "рады" Anti Mage, BloodSeeker и Gyrocopter... Настолько "изгавнили" персонажей
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 9
    Походу в фалоуте озвучка у них получится лучше чем в доте.
     Нравится!   
  • LVL 11
    Нафига? Весь дух пропадает, а то, что половина школьников не знает элементарного английского пофиг. Наши не смогу перевести например афроамериканца с его акцентом, за что люблю я Вегас, так за отсуствие русской озвучки.
     Нравится!   2 геймера одобряют этот комментарий
  • LVL 12
    Озвучат через год-полтора в лучшем случае, тем более никто не собирается озвучивать ДЛЦ... Лучше уж почитать субтитры чем ввязываться в этот лохотрон.
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 19
    Ну что тут сказать? Я только за! И пусть гг озвучивает Всеволод Кузнецов.
     Нравится!   
  • LVL 10
    Озвучка хорошая, нечита нашему росийскому издателю что выпускает Fallout 4 у нас в России только с субтитрами. Правда наблюдается рассинхрон речи, губы шевелятся ещё после сказанных слов на русском языке, подвели бы это и исправили в акурат под русскую озвучку.
     Нравится!   
    • LVL 13
      В Battlefield Hardline решили эту проблему, путём растягивания предложения, либо его ускорения (ускорение аудиофайла). Хоть это выглядит глупо, но это частично решило бы вашу проблему. Это происходит тогда, когда сначала озвучивают, а потом кто-то налаживает это, когда первые никогда не видели тех персонажей, которым они озвучивали, но может быть это и не так.
       Нравится!   
    • LVL 52
      Fallout 4 это RPG, это не Call of Duty.
      Покупают такие игры намного хуже.

      Строчек же диалогов 110 тыс. Чтобы озвучить эту игру на русском, издателю нужно потратить на это вообще ВСЮ возможную прибыль от продажи игры в РФ. И вообще ничего не заработать!

      Если же вы готовы разбираться в кнопочках, различных умениях, тысячах предметов жанра RPG, то для вас русская озвучка не принципиальна. Вы ее в любом случае купите. Озвучивают 100% игры те, которые с уверенностью за счет озвучки увеличат продажи. К жанру RPG это не относится.
       Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 8
    да никогда они не соберут эту сумму и не будет русской озвучки у игры!!! и слава богу потому что они ужасно озвучивают
     Нравится!   
  • LVL 13
    "Для того, чтобы эти русские не послали нам ядерный сувенир", опять во всём виноваты русский, да сколько можно же. И вот почему, чтобы услышать свой родной язык в какой-либо игре, нужно отстегнуть какой-нибудь компании. Это привилегия той студии, которая занималась игрой. И вот сейчас пойдёт спор, потому что я не S.P.E.C.I.A.L.
     Нравится!   
  • LVL 19
    Это те самые переводчики, которые 2-3 года никак доту не озвучат? Тогда можно ещё лет 5 ждать перевода Фоллаута, в котором персов и текста 100 раз больше . И да, спасибо им за Луну-украинку и Блудсикера- кавказца
     Нравится!   
  • LVL 14
    Вы не представляете , как я рад узнав, что игра на русском будет!!! Никто не знает elite dangerous локализуют на XBOX one ?
     Нравится!   
  • LVL 10
    значит все таки озвучка будет круто блин а я уже потерял надежду што бетесда все таки зделают её в принципе за них ета зделает другая кампания но все равно класс лижби была русская озвучка круто спасибо нашим
     Нравится!   
  • LVL 5
    Это хорошо!
     Нравится!   
  • LVL 3
    И так норм
     Нравится!   
  • LVL 7
    Я, наверно, к выходу этой озвучки пройду fallout) Хотя... Что я говорю? Это же игры от Bethesda! Их игры полностью и за 2 года не пройдешь.
     Нравится!   
  • LVL 14
    Хорошая озвучка,лучше она чем в общем без озвучки.Верю в эту команду)
     Нравится!   
Добавить комментарий

Чтобы оставлять комментарии вам необходимо под своим аккаунтом. Если вы еще не зарегистрированы, то можете пройти , которая займет всего пару минут.