Square Enix объявила первую партию DLC к игре Tomb Raider, которая будет эксклюзивом на XboX 360. Это временный эксклюзив, который был объявлен на выставке E3 2012 года.
DLC будет стоить 400 Microsoft Points (159 руб), который будет запущен на продажу 19 марта. DLC включает в себя "map pack" с тремя новыми картами для мультиплеера.
Карты:
- Мусорная пещера (Scavenger Caverns): огромная подземная сеть пещер, используемая на острове падальщиков, как подземная тюрьма.
- Утес в палаточном городке (Cliff Shantytown): это поселение было построено на высокой скале острова, здесь самое большое количество смертельных ловушек на острове.
- Горящая деревня (The Burning Village): бушующая пламя охватила деревню, вокруг горящие здания, тут только два способа, сбежать или драться.
Дата выпуска на PC и PS3 еще не известна.
Источник: http://www.gamesradar.com/tomb-raider-dlc-revealed-first-xbox-360/
Читать подробнее на нашем сайте о: Tomb Raider
"...первую партию DLC к игре Tomb Raider, который" - партия вроде это женский род, значит "которАЯ".
"Это временный эксклюзив, которое" - снова род разный... эксклюзив - мужской род -> "который".
"...как подземная тюрма" - тюрЬма .
"...пожар приняла брошенная Японская деревня, здесь только несколько путей бежать или драться" - ошибка на ошибке. Набор слов.
в этом случае надо плясать от аббревиатуры DLC а не "партии", а "контент" мужского рода.
"партия" будет временным эксклюзивом бокса или "контент"?
© Ротт, Tomb Raider ...