Хотели вы когда-нибудь поиграть в шедевр игровой индустрии, который обошла полная русская локализация? Ответ не заставит долго ждать, конечно да. К сожалению, официально ни издатель ни разработчик не всегда поддерживают локализацию игры на другие языки, кроме оригинала, то есть английского.
Но как всегда находятся пара тройка энтузиастов, которые собирают целую команду и идея вырастает в то что когда то было лишь мечтой. Речь идет о творческой группе Cinema Group Info, которая взяла на себя ответственность перевести и озвучить BioShock Infinite.
На данный момент работа идет полным ходом и скоро мы должны увидеть то, что и будет называться Биошок Infinite. Актриса, озвучивающая всеми любимую Элизабет стала Анна Молева, та самая косплейша которую официально разработчики и издатель выбрали лицом BioShock Infinite.
На данный момент озвучены практически все диалоги и обновлены текстуры на русском, но обработано меньше 50%. Когда будет представлена полная версия локализации команда сказать точно не может, но вот полюбоваться на их труд уже можно сейчас:
Irrational Games, как и 2K Games, не знают готовящейся локализации русской версии игры, пока, не знают. Дай бог чтоб у ребят не возникло проблем с авторством и интеллектуальной собственностью. Русская версия будет предоставлена пользователям совершенно бесплатно, так что в скором времени «во всех торрентах страны», как говорится.
Читать подробнее на нашем сайте о: BioShock Infinite
Я только что сейчас начал проходить эту игру.
Правда уже далеко зашёл.. Но теперь приторможу. И подожду перевода.
...Знать бы дату релиза этой радости
если бы потом Cinema Group Info перевела и два следующих эпизода.
Тогда вообще крутяк крутятский был бы.
всё очень хорошо.
Даже песню перевели на русский язык,
когда Элизабет даёт мальчику яблочко.
НАДО КАК ТО ПОДДЕРЖАТЬ РЕБЯТ
З.Ы.А мужик,который озвучивает Букера,случайно не озвучивал трейлеры на Геймбомбе?Голос уж очень знакомый