Вывески из корейского сериала про Россию удивили пользователей сети

Внимание пользователей сети привлекли фотографии со съемок корейского сериала. В частности, пользователи социальных сетей удивили вывески на магазинах и общественных заведениях в дораме под названием «Сеул 1945».

Как стало известно , по сюжету действие разворачивается в 1940-х годах в Корее, однако в один из моментов сюжетной линии героев забрасывает во Владивосток. Судя по всему, на государственном телеканале KBS1 решили выдумать названия заведений в России самостоятельно.

В результате в кадр попадают заведения под такими названиями, как «Глист хлебопекарня», «Кто виноват? Пиво, водка» и , «Хлебленности». В кадре можно видеть и два рынка: «Вообще ружье рынок» и «Просто износа рынок», магазин «Магазин фогоего». В корейской версии Владивостока также присутствуют такие развлекательные заведения, как «Отдых hof водка» и «Подняло бществоклуб».

Пользователи сети заявили, что вывески «прекрасны и изящны» и даже «аутентичны». Некоторые нашли в названиях заведений дух «серебряного века» и «футуристов». По данным , сообщение с фотографиями в твиттере собрала 3,7 тысяч лайков и 2,7 тысяч ретвитов.

Комментарии (30)
  • LVL 38
    Стильно. Модно.
     Нравится!   4 геймера одобряют этот комментарий
  • LVL 43
    Хлебопекарня и двери у неё на распашку! Заходишь смело берёшь горячий хлеб с конвеера))
     Нравится!   
    • LVL 43
      Понятно почему в хлебе глисты - антисанитария (ходят всякие, топчутся))
       Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 6
    рынок вообще ружье это божественно))))
     Нравится!   3 геймера одобряют этот комментарий
    • LVL 43
      Дословный перевод с корейского на русский, через гугл переводчик)
       Нравится!   
      • LVL 30
        ну гугл переводчик дешевле чем вова переводчик)
         Нравится!   
  • LVL 34
    Мда интересно это "стёб" или сериал снимают круглые дураки?!
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
    • LVL 40
      А зачем тратиться на правильный перевод того что, основной костяк зрителей всё равно не сможет прочитать?
       Нравится!   
      • LVL 34
        А чего там тратиться? В google "забить": Россия, магазин, название, фото!
         Нравится!   
        • LVL 40
          Так не делается, как минимум по тому что там 1945 год в сериале, а еще вдруг владельцы магазинов за это прицепятся.
           Нравится!   
          • LVL 34
            А добавить в поиск google фото 40х, что мозгов не хватит? Или думаешь в 40х фотоаппаратов не было? На худой конец можно установить на телефон приложение "текстовой переводчик" называется и ввести на корейском: свежий хлеб, вкусная водка, ароматная собака! А закорючки которые переводчик выдаст зарисовать на плокат! Теперь к чему придерешься?
             Нравится!   
            • LVL 52
              Так не получится. Без знания специфики это невозможно. Попробуйте сами сделать надпись магазина на китайском или корейском, используя только гугл переводчик.

              Наверняка вы будете вбивать слова.. магазин, молоко, хлеб, рынок.

              И китайцы и корейцы будут с этого долго смеяться, т.к. у них не пишут название магазина, по наименованию продукта. У них магазин может иметь название.. "Большая утка долго летела на юг" и там будет продаваться обувь. Проблема ваша будет даже не в том, чтобы придумать название. Слова в языке могут иметь разные значения. И иероглиф с упорством рыбака может оказаться по смыслу про онанизм.

              Готовые названия никто с фото брать не будет, ибо могут нарваться на чужую торговую марку.

              А приглашать русских, чтобы они сделалали вывески. Вы давно видели, чтобы при создании сериала про российских моряков с 2 минутным эпизодом в Сомали, везли живого сомалийца из Африки? Никому это не надо.
               Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
              • LVL 34
                Американцы то возят)! Чего стоило "на поле танки грохотали" от русского мафиози в "сорвиголова", да и пачка "петра" найденная на далекий планете в "звездные врата" тоже вызвала уважение к создателям сериала! Где-то корейцы все-таки нашли эти русские слова, хотя я не представляю на чём они увидели слово ГЛИСТ кроме как на упаковке препарата для их выведения!
                 Нравится!   
                • LVL 40
                  Знаешь ли, у всех проэктов разные бюджеты, и я не уверен, но думаю что и Сорвиголова, что и Звездные врата проэкты во первых с большим бюджетом, во вторых нацелены они на мировой рынок. В то время как этот сериал скорее всего для внутреннего корейского рынка, и там не имеет смысла тратить, деньги и время на то что бы точно называть магазины, ведь зрители всё равно не смогут прочитать(по крайней мере большая часть, не считая единиц которые для работы, или хобби выучили русский)
                   Нравится!   
                  • LVL 34
                    Есть такая фраза которую давно взяли на вооружение российские "киношники"(! Думаю эти корейцы поступили аналогичным образом)!! И ТАК СОЙДЕТ)))!
                     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
                • LVL 52
                  Глист = червяк = компактное насекомое. Имеется ввиду небольшая хлебопекарня.

                  И американцы не возят.. вбейте в гугл "лштшфум ащьф" или "головка пальца ноги"
                   Нравится!   
              • LVL 19
                Было обидно быть забаненным вами или кем то ещё на 11 lvl всего лишь из за небольшого сарказма по поводу взрыва в интернете. Прошу не банить за это сообщение.
                 Нравится!   
  • LVL 33
    ОРУ
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 7
    Россия глазами корейцев выглядит именно так:-)
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
    • LVL 43
      Название "Кто виноват? Пиво водка" у нас вполне прокатит, можно смело называть так разливайку
       Нравится!   4 геймера одобряют этот комментарий
  • LVL 13
    Опусти своё вообще ружье Иван!
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 23
    Что будет с нашей страной? Мы же в ни в чем не виноваты.
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 4
    Че вы хотели то? В голливуде не могут консультанта нанять на эти дела с многомилионным бюджетом, а тут корейский немытый сериал...
     Нравится!   2 геймера одобряют этот комментарий
  • LVL 7
    оргинагениальненько чё.
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 19
    Ржачно)) главное чтобы корейцы и впрямь не подумали что у нас такие названия)
    хотя вывеска "кто виноват? Пиво водка" жизненно
     Нравится!   
Добавить комментарий

Чтобы оставлять комментарии вам необходимо под своим аккаунтом. Если вы еще не зарегистрированы, то можете пройти , которая займет всего пару минут.