Видео
Трейлеры, видеообзоры, видеопревью, репортажи, игровые видео и многое другое!
Medal of Honor Warfighter - тренировка снайперов SEAL
31 августа 2012 в 14:26 3566
Интервью с реальными солдатами спецотряда
Комментарии (31)
Добавить комментарий
Чтобы оставлять комментарии вам необходимо войти под своим аккаунтом. Если вы еще не зарегистрированы, то можете пройти экспресс-регистрацию, которая займет всего пару минут.
Свежее видео
Тем более игра выйдет в России полностью на русском языке (включая звук)
И да, не хочу Копетанить, но разработчики обычно обращаются к одним и тем же локализаторам и распространителям.
Battlefield 3, Batman Arkham Asylum, Dead Space и список можно продолжить, я написал первые пришедшие на ум, и тем более, на своём языке играть приятнее чем следить за субтитрами или смотреть что на экране происходит, но пропускать сюжет из=за того что не понял о чём говорят персонажи, вспомнить хотя бы Alan Wake или L.A.Noire, в которых то ли следи что бы тебя не грохнули или куда бы не врезаться, то ли читай субтитры но пропускай сюжетный диалог или разговор об очередном деле который тебе нужно будет раскрыть
И вообще на своём языке играть приятнее чем следить за субтитрами и тем временем не увидеть полностью хорошо поставленную сцену
Если разработчик делает игру для всемирного пользования, значит игра должна быть переведена на тот язык в котором она выпускается (Россия- русский, Франция-французский и т.д.)
И когда игра выходит полностью переведённой, то не нужно запариваться на субтитры, можно полностью погрузиться в игру.
Вот к примеру,
ты же фильмы смотришь с русской озвучкой, а не с субтитрами
Фильмы же смотришь с закадровым переводом, и нормально, ничего никого не сбивает с толку