Китайское меню на русском с блюдами из осла взорвало интернет

Пользователи сети посмеялись над русскоязычным меню одного из китайских ресторанов, которым поделился россиянин в социальных сетях. Зайдя в ресторан Китая поесть, турист с удивлением обнаружил очень странное меню с загадочными блюдами.
Как сообщает , фотографией эпичного русскоязычного меню поделился в твиттере пользователь Никита Paris, который 16 сентября оказался в Китае, и зашел в местный ресторан. К своему удивлению, парень обнаружил, что названия блюд были переведены с китайского на русский, однако крайне небрежно. В результате, меню пестрело загадочными надписями всевозможных блюд, вроде «горячий огурец», «перемешивание осла», «тушеный осел сжигает» и даже «гибриды от осла».
Я сейчас в Китае и это самое эпичное русскоязычное меню в моей жизни. pic.twitter.com/DfKRxCkgh7
— Никита Paris (@SprayDayParis) 16 сентября 2018 г.
Вот моё меню 2 года назад на Хайнянь, Санья pic.twitter.com/W29Qjm4FBi
— Joker (@Joker_Kem) 16 сентября 2018 г.
Часть 1. pic.twitter.com/KCct6uXT4t
— ..особен (@nesposoben) 17 сентября 2018 г.
Ладно, подкину вам... pic.twitter.com/ov21biBRGE
— anchutka (@anchutka) 17 сентября 2018 г.
В комментариях пользователи предложили Никите «попробовать что-нибудь с ослом», однако вскоре выяснилось, что осел входит практически в каждое блюдо китайского меню. Сам автор поста посетовал, что ему с трудом удается находить общий язык с местными жителями, ведь почти никто не знает даже английского. В свою очередь, пользователи принялись делится своими фотографиями китайских меню и странных блюд из ресторанов. По данным , публикация российского туриста оказалась крайне популярной, и всего за сутки набрала более 3 тысяч ретвитов и почти 12 тысяч лайков.
3.145.197.164
Я, читая это меню, чуть не задохнулся, такое невозможно нарочно придумать.
Проорал от души)