Решил сегодня выпустить коротенький совсем блог и порадовать геймеров. К сожалению, без анонса точной даты, зато свежей информацией. Итак, Cinema Group Info это те самые ребята, которые порадуют нас русским BioShock Infinite. Когда он выйдет? Ответ пока такой: Скоро. Не обнадеживает, знаю, но ведь работа не стоит на месте, уже озвучено 97% и обработано 62% материала. Но что бы не быть голословными в делах, ребята продемонстрировали второй трейлер русской локализации:
Атмосферность прямо таки зашкаливает, согласитесь. И что радует все это добро бесплатно. Три процента озвучки пока висят в воздухе, это мелкие фразы в игре, который еще не успели озвучить, по словам команды локализаторов, это произошло из-за того, что ответственные за эту работу возможно находятся в отпуске или заняты своими делами, в скором времени этот пробел будет восполнен и Cinema Group Info приступит к обработке оставшегося материала. Конечно нужно понимать ребятам ни кто не платит это не коммерческий проект и они не устанавливают точных сроков, потому что все кто занят в проекте имеет и свои дела, работу и прочее поэтому вырывать их из собственных обязанностей команда не имеет право. Если вы сильно ждете данную локализацию и негодуете почему так долго, будьте терпеливы, ведь работа не стоит на месте.
P.S: Ребята наметили показать свой проект локализации на AVA EXPO, что пройдет 25-26 октября в Санкт-Петербурге, правда они не уверены, все ли будет готово к этому времени и покажут только то, что будет готово, остается пожелать им удачи.
Читать подробнее на нашем сайте о: BioShock Infinite
Вот так приятно, когда озвучку делают люди для людей и без ограничений в сроках. У меня прям настроение поднялось :)
Чего крутого именно в этой, то как минимум русский голос Элизабет. Правда, Комсток немного переигрывает, в любом случае в трейлере..
О да,
Я уже как пол года наблюдаю за этим проектом.
Даже зарегался на их сайте.
Денег им хотел предложить, а они отказываются.
И ещё очень хотелось бы, что бы потом этот проект стал официальным и распространялся через Steam, как DLC какое нибудь.
суть песни убита напрочь.
От озвучки Букера - бросает в дрожь; Комсток - переигрывает, слишком грубый голос; Лютесам не хватает харизмы. И апогеем всего - голос Элизабет, в исполнении Молевой.
И да, текст песни тоже не тот..
Но я все-таки дождусь озвучки, раз хотел перепройти. Там уже и судить нормально можно будет.
Я ещё этого не пойму: в фразе, где "Букер, ты боишься Бога?..", зачем русский Букер такую большую паузу берет? По мне так лучше бы звучали, если бы они не меняли в этом месте порядок слов, оставили бы: "-Букер, ты боишься Бога? - Нет, но я боюсь тебя"..