В сети GOG появились пиратские переводы от «Фаргуса»

Представители цифровой сети распространения игр Good Old Games объявили о сотрудничестве с компаниями локализаций «Фаргус» и Zone of Games. Как стало известно , по случаю празднования первого года работы GOG приготовил пользователям подарки в виде новых переводов и локализаций из «девяностых и нулевых».

В магазин добавили 4 локализации от «Фаргуса» для классических игр MDK 2, Planescape: Torment, Sacrifice и Kingpin. Пиратская студия локализаций прославилась в свое время как качественными русификациями видеоигр, которые оказывались лучше оригинальных переводов, так и некачественными, но смешными версиями, которые геймеры помнят даже сегодня.

В магазин также добавили 20 новых официальных переводов для игр Gothic II, Painkiller: Black Edition, Jagged Alliance 2: Wildfire, The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena и многие другие. Вместе с тем на платформе появилось и 4 игры от российских разработчиков: «Корсары 3», «Князь: Легенды лесной страны» и «Князь 2: Кровь титанов», а также «Проклятые земли».

Вместе с тем GOG теперь будет сотрудничать с Zone of Games, где делают лучшие фанатские переводы. Первые из переводов команды, по данным , появятся в апреле. По словам представителей платформы, все переводы будут доступны бесплатно.

18.212.242.203

Комментарии (17)
  • LVL 34
    Было бы замечательно если Steam сотрудничал с ZoG.Или хотя бы официальные локализации от 1c к играм добавлял.А то я не очень обрадовался, когда узнал об отсутствии русского в F3.
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
    • LVL 39
      Без хорошего перевода играть как – то не то.
       Нравится!   2 геймера одобряют этот комментарий
      • LVL 46
        Но Фаргус - это ностальжи! Смысл даже не в качестве, а в исторической ценности) Типа как гнусавый перевод Володарского на VHS
         Нравится!   2 геймера одобряют этот комментарий
        • LVL 14
          Да и качество там тоже не самое плохое. В System Shock 2 перевод и озвучка были классными. А если сравнивать пиратскую озвучку первого Макса Пейна с "профессиональной" 1с, то пираты явно выигрывают.
           Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
        • LVL 43
          О, ты Володарского вспомнил, ностальгия и есть. Хотя мне больше Андрей Гаврилов по душе был)))
           Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
    • LVL 5
      ZoG то возможно и не сотрудничает с Valve, но под Steam версии игр переводы вроде как пилят они.
       Нравится!   
      • LVL 34
        Да я знаю, просто было бы здорово если переводы ZoG были интегрированы в Steam.
         Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
    • LVL 2
      ZOG-Сионистское оккупационное правительство (англ. Zionist Occupation Government)
       Нравится!   
  • LVL 14
    ZoG красавцы, еще бы wwe2k16 перевели, вообще цены бы им не было)
     Нравится!   
  • LVL 21
    Ещё жи можна заняться переводом азиатских ММО прям конфетка будет если они это сделают!
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 33
    Фаргус это-Легенда.
     Нравится!   2 геймера одобряют этот комментарий
  • LVL 34
    Фаргус : Возрождение Легенды.
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 14
    Корсары лучшее издание
     Нравится!   
  • LVL 14
    ооо Болевой убийца....вще огонь)
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
  • LVL 15
    помню «Фаргус» они делали временами очень хорошие локализации, жаль сейчас всё с этим делом обстоит немного хуже, но думаю локализация в России будет улучшаться вскоре.
     Нравится!   
  • LVL 12
    Я заплачу кровные если там выложут "потраченный" перевод GTA: San Andreas.
     Нравится!   1 геймер одобряет этот комментарий
Добавить комментарий

Чтобы оставлять комментарии вам необходимо под своим аккаунтом. Если вы еще не зарегистрированы, то можете пройти , которая займет всего пару минут.